Tuesday, June 5, 2018

Does pagan come from village?

The Latin word pagus means village.

The Latin word paganus means pagan.





















Is this just a coincidence? Or are these words in etymological connection?


The word paganus = rural got a transferred sense already before the emergence of Christianity, namely in the Roman army. Draftees or civilians were called paganus. And of course - like in every urbanizing society - the word also obtained an overtone illiterate.

Then, when Christianity began to spread in the Roman Empire, oppidans converted to Christianity sooner. For a certain period the oppidans were mostly Christian, while rural people were still mostly sticking with the old Roman religion. This is when the word's meaning developed further: paganus obtained the sense pagan. According to some opinions, the already existing military association of ideas could play a role, too: oppidans were Christ's soldiers, rurals civilians.

So the English word pagan comes directly from this Latin word, just as French paien, Italian and Spanish pagano, Serbian-Croatian poganski, Slovenian pogan, Slovak pohan, Hungarian pogány.

Modern languages may have taken over words directly from Latin (this happened with angelus - Hungarian angyal, English angel) or through another language like:
Latin cerasium/cerisia - Slavic cresnja - Hungarian cseresznye
Latin cerasium/cerisia - Anglo-Norman cherise (mistaken as a plural) - Middle English chery


We wish you the best of luck in your research,

Judit and István

from Historia Translation


 P.S. Have you found some Hungarian, Latin or German text and you don't know if it is worth translating? Let us make its abstract! You can learn who, when, where has written it, about what and to whom, so you can decide whether you need it translated. You can read the details on our webpage http://historiatranslation.com/abstract/.

No comments:

Post a Comment